Книга-интрига: новый учебник по русскому языку
— Почему потребовалось выпускать новый учебник русского языка?
— Новые учебники нужны не потому, что старые плохи, а потому, что меняется время. Вырастают новые поколения как учеников, так и учителей. Меняются реалии — политические, социальные, культурные. Меняется речевая среда, в которой мы живем. Учебник не только воплощает определенные методические замыслы авторов, но и отражает дух и стиль времени. Поэтому любой, даже очень удачный с собственно педагогической точки зрения, учебник неизбежно устаревает.
Что касается тех концептуальных начал, которые закладывались в данный учебник, то их следует описывать и оценивать с учетом того, что речь идет об учебнике для старших классов. Систематический курс русского языка в современной школе заканчивается в 9 классе. Как организовать обучение русскому языку в 10-11 классе — это сложный вопрос. Этот учебник предлагает не только повторять и систематизировать изученное в основной школе (хотя и это, естественно, тоже), но и взглянуть на русский язык по-новому. Это не просто набор правил, существующих в некоем неопределенном, «безвоздушном» пространстве, это язык, погруженный в многообразие социальных контекстов употребления, язык, если так можно сказать, опрокинутый в развитие культуры.
Учебник Синичка from Sergei Monakhov on Vimeo.
Отсюда внимание, например, к проблеме вариантности нормы, к вопросам восприятия и порождения текста, к подбору текстового материала, имен, цитат, фактов, которые как раз соотносятся с ключевыми моментами развития русского общества и культуры. Например, традиционная тема «Русский язык в современном мире» подается не чисто декларативно, как это часто бывает, а через совокупность социальных, политических, культурных, этических проблем (С чем связано возрастание или падение интереса к русскому языку в различных странах мира? Есть ли перспективы у русского языка как языка мирового или панрегионального? Как относиться к русскому языку эмигрантов? и т. п.) и через ряд имен (И. А. Бунин, И. А. Бродский и др.), которые в силу особых причин символизируют особое отношение к русскому языку.Следует, пожалуй, также отметить то, что учебник задумывался прежде всего как средство коммуникации между учителем и учеником. Иначе говоря, это книга, в малой степени предназначенная для самостоятельного обучения, это книга, с которой учитель входит в класс, с помощью которой объединяются субъекты учебного процесса. Впрочем, прилагаемые к учебнику «Справочные материалы», в сжатой форме содержащие все теоретические сведения по русскому языку, изучаемые в средней школе, удовлетворят запросы тех, кто желает просто повторить, систематизировать свои знания.
Энциклопедический словарь «Русский язык» является вполне самостоятельным изданием. С учебником он жестко не связан ни по структуре, ни по концепции. И даже в отношении адресатов совпадение не полное. Непосредственный адресат словаря, конечно, старшеклассник, однако словарь создавался как книга для всех, кто хотел бы получить сведения о русском языке общеобразовательного, общекультурного и нормативного характера.
Основная черта словаря — многофункциональность. Он является одновременно справочником по теории (например, рассказывает читателю о том, что такое имя существительное), руководством по норме литературного языка (например, описывает особенности сочетаемости собирательных числительных: «двое юношей» — нормативно, «двое девушек» — нет и т. д.), а также развивающей книгой для чтения (например, сообщает о таком важном для истории русского языка и русской культуры, хотя и не входящем в школьную программу явлении, как новгородские берестяные грамоты). Справочников по русскому языку много, не говоря уже о том, что сегодня интернет является всеобщим и универсальным справочником, но фундаментальный энциклопедический словарь по русскому языку, реализующий определенную концепцию, некомпилятивный, выполненный силами большого количества ученых, — это всегда редкость. Словаря по русскому для неспециалистов, реализующего описанную выше многофункциональность, не было, и теперь эта лакуна в известной мере заполнена.
Таким образом, учебник и словарь — два дополняющих друг друга, но самодостаточных издания.
Инициатор обоих проектов — проректор Санкт-Петербургского государственного университета С. И. Богданов, авторами концепции учебника были филологи-русисты, сотрудники СПбГУ и РГПУ им. А. И. Герцена, они же ответственные редакторы учебника — Д. Н. Чердаков и А. И. Дунев; авторами концепции словаря сотрудники СПбГУ, они же ответственные редакторы словаря — С. В. Друговейко-Должанская и Д. Н. Чердаков
— Как долго шла подготовка к выпуску?
— Вообще говоря, учебник и словарь — это часть большой работы по подготовке учебной литературы для средней и высшей школы, которая ведется в СПбГУ с середины 2000-х годов. От замысла до его конечного воплощения может проходить довольно длительное время. Это зависит от конкретного проекта, от условий его реализации, которая может многоступенчатой. В любом случае речь идет о нескольких годах работы — от трех лет и больше.
Инициатор и ответственные редакторы книг названы выше. В авторский коллектив входят петербургские специалисты — из СПбГУ, РГПУ им. А. И. Герцена, Института лингвистических исследований РАН, школьные учителя. Авторский коллектив, создававший учебник, — около 10 человек. Над словарем же работал большой авторский коллектив — свыше 80 человек.
В разделении функций нет ничего необычного. Сначала ответственными редакторами создается концепция учебника, затем программа обучения. Пишутся образцы параграфов, инструкции для авторов, подбирается авторский коллектив. Затем силами авторов создается непосредственно рукопись, она проходит многоэтапную редактуру. Окончательные решения принимают ответственные редакторы. Одновременно разворачивается дизайнерская работа, которую выполняет художественная редакция, — создание макета, подбор иллюстраций и т. п. Части рукописи проходят рецензирование и апробацию в школах. Когда рукопись готова, начинается собственно издательский цикл — здесь свои исполнители и свои тонкости работы.
— Как финансируется проект?
— Проект финансировался из средств пожертвования Фонда «Русский мир».
— Какой предполагается тираж? Учебники будут доступны по всей России или это проект для Санкт-Петербурга?
— Естественно, авторы, как и СПбГУ в целом, рассчитывают на широкое распространение и учебника и словаря. Но для этого необходимо получить гриф Министерства образования и науки РФ. Его еще нет. Только после этого можно говорить о тиражах и конкретных условиях распространения.
— Почему этот проект было решено передать в мастерскую Дмитрия Барбанеля?
— Потому что здесь трудятся известные, зарекомендовавшие себя качественной и очень современной работой дизайнеры. Важным фактором здесь стало и то, что попробовать свои силы на новом поприще, а именно в области школьной учебной литературы, хотел сам Барбанель.
Новизна учебника состоит и в том, что дизайну здесь впервые отведена существенная роль. Все российские школьные учебники по русскому языку всегда отличались скудными, неяркими, неоригинальными дизайнерскими решениями. Хотелось, чтобы сам учебник, в своем материальном воплощении, внешнем облике стал в некотором роде книгой-интригой, заключал в себе определенную мотивацию к изучению русского языка.
— Что менялось во время работы?
— Настроение. От воодушевления до отчаяния и наоборот.
— Вы привлекали детей для того, чтобы посмотреть, им понятно (нравится, удобно) то, что получается?
— Как уже было сказано, части учебника проходили апробацию в школах Петербурга и Ленинградской области. В текст вносились коррективы в соответствии с замечаниями учителей, проводивших апробацию.
Следует сказать, что в учебнике много заданий, направленных на развитие мышления, языковой рефлексии, речевых навыков. Поэтому некоторым он кажется сложным. Он действительно сложен в том смысле, что направлен не просто на заучивание некоторых фактов и правил, а на развитие филологической культуры, на формирование вдумчивого и внимательного отношения к слову.
Кроме того, в учебнике много материала — больше, чем позволяет освоить учебное время. Здесь авторы рассчитывают на творческие способности учителя, который, используя данный материал, может выстраивать индивидуальные стратегии и тактики обучения. Иначе говоря, согласно замыслу авторов учебник не столько преподносит готовые и предназначенные для заучивания истины, сколько предполагает своего рода сотрудничество как с учеником, так и с учителем.
— В учебнике также указано, что в проекте принимал участие психолог-консультант. Какая у него была роль?
— Оценка предлагаемых заданий с точки зрения соответствия возрастным интеллектуальным и психологическим особенностям учеников. Кроме того, психолог рекомендовала определенные типы заданий для последнего раздела учебника, посвященного особенностям речевого поведения и общения, в частности ведению дискуссии, преодолению конфликта в общении и т. п.
— Учебник поднимает вопросы о двуязычие на постсоветском пространстве. Зачем актуализировать эти вопросы, ведь они могут перевести беседы на уроке из области языка в область взаимоотношений.
— Любой широко использующийся школьный учебник регулярно переиздается, в том числе с учетом вносимых авторами изменений. Вопрос о двуязычии на постсоветском пространстве — один из многих, которые поднимаются в учебнике, причем далеко не самый главный. Языковые реалии — это не только вопросы орфографии и пунктуации; язык — существенная часть самых разных аспектов действительности, и часто — проблемных аспектов. Знать и в той или иной степени уметь адекватно оценивать эти аспекты старшеклассникам, как кажется, необходимо.
— Если говорить о включении современных писателей в учебник — как происходил этот выбор? Был бы оговорен заранее этот список и уже после составления предварительного плана учебника выбирались необходимые герои и цитаты?
— Список заранее не оговаривается. Есть общая стратегия — представить разнообразие русского словесного мира, в том числе в области художественной речи. Конкретный текст выбирается автором исходя из целого ряда факторов. В первую очередь важна степень насыщенности текста теми элементами, которые непосредственно связаны с изучаемой темой. Не последнюю роль играют и личные предпочтения автора, его эстетический вкус.
— В книге есть скриншоты из клипов, современных фильмов. Вполне вероятно, что эти картины еще не видели школьники. Зачем детям в процессе обучения отвлекаться на массовую культуру?
— Изобразительный ряд в учебнике формируется в соответствии с определенными принципами: особенности художественной пластики, тематическая корреляция с текстовым наполнением параграфа (причем часто это не прямая корреляция, а опосредованная, неожиданная), стремление к колористическому и предметному разнообразию и т. д. Этот изобразительный ряд не несет прямой дидактической нагрузки, он составляет своего рода фон обучения русскому языку, некоторый параллельный словесному корпусу мир. Это нечто вроде комнаты, в которую вы пришли заниматься. Можно заниматься в комнате с унылой и тоскливой обстановкой, а можно — с яркой, интригующей, знакомой и незнакомой одновременно и т. д. В учебнике реализовано второе решение.
— То, что в учебнике так много отсылок к современной интернет-культуре — может ли это стать препятствием для учителя, который не будет знать также хорошо как школьники контекста этих видео и фото материалов?
— Интернет-культура уже сейчас настолько распространена, что, если учитель с ней в той или иной мере незнаком, это, скорее, беда учителя. С точки зрения обучения русскому языку в отношении интернета важно другое. Очень важно прививать ученику навыки самостоятельного использования разнообразных филологических ресурсов, которые сейчас легкодоступны и, главное, умения отличать авторитетные источники информации от неавторитетных.
— Как был составлен план учебника? Что было обязательным, а что — второстепенным?
— План учебника соответствует разработанной программе обучения. В учебнике четыре раздела. Первый — небольшой, он посвящен общим вопросам: месту русского языка в современном мире, структуре русского национального языка, словарям и прочим источникам сведений о русском языке. Во втором — самом пространном — рассматриваются вопросы нормы и употребления языковых единиц разных уровней. Третий раздел затрагивает вопросы текста как целого (композиция, связность, стиль текста и т. п.). Наконец четвертый раздел также невелик по объему, в нем освещены темы речевого взаимодействия (речевой этикет, спор, аргументация, публичное выступление и т. п.). Это тематический остов. Его конкретное наполнение может варьироваться.
— Какие учебники по русскому языку для 10-11 классов, изданные за последние 50 лет, можно назвать успешными?
— Это сложный вопрос. Прежде всего потому, что сложен вопрос о том, как должно строиться обучение русскому языку в старших классах. В самом общем виде учебники можно разделить на две группы. Учебники первой группы очень традиционны по своей структуре и задачам. Эти задачи очевидны: закрепить и систематизировать (с небольшими дополнениями) изученное в 5-9 классах, прежде всего в области правописания. Учебники такого типа выдержали проверку временем и очень востребованы и сегодня. В качестве примера можно привести старое, но до сих пор входящее в Федеральный перечень Министерства образовании и науки РФ пособие В. Ф. Грекова, С. Е. Крючкова, Л. А. Чешко. Есть и недавно созданные учебники подобного характера. С 1990-х годов предпринимались попытки по-новому подойти к изучению русского языка в 10-11 классах: не просто повторять и углублять изученное, а двигаться вперед, выдвигать в центр внимания новые аспекты изучения родного языка. В результате появился целый ряд учебников, у каждого из которых есть свои несомненные достоинства, но есть и существенные недостатки. Учебник, о котором мы говорим, также можно отнести ко второй группе. Какая судьба его ждет — покажет время.
Автор выражает благодарность Сергею Монахову, оказавшему помощь при подготовке материала.