НАЙТИ
МЕНЮ
Главная » Беременость и роды » 5-6 лет » Молочные берега: немецкие продукты из молока

Молочные берега: немецкие продукты из молока

Молочные берега: немецкие продукты из молока

В жизни человеческой полно чудес, и мысли воистину материальны. Некоторое время назад я поддалась шестому чувству и внезапно начала учить немецкий. Я влюбилась в этот язык, эту культуру, и эта любовь оказалась взаимной. Через несколько лет я купила билет в один конец: Москва-Мюнхен. И новая жизнь, уже не туриста, но бюргера, то есть, жителя немецкого городка в южной Германии, земле Баден-Вюртемберг, началась.

Познавать Германию, не будучи туристом, увлекательнее примерно в миллион раз. На самом деле, мы очень мало знаем об этой стране, наши познания часто ограничены стереотипами "Oktoberfest, пиво, сосиски, они пунктуальные", и все это вместе с общим печальным прошлым делает Германию этакой темной лошадкой в ряду других европейских более "понятных нам" стран - Италии, Франции. Именно поэтому мне хочется делиться тем, что я узнаю сама, что вижу в немецких городах и деревне, на рынках, в магазинах и офисах, в школе, где учится дочь Леся... Без общения с людьми, без передачи другим накопленного тобой, пусть и маленького, опыта, мир становится бессмысленным и неполным. Одним из фокусов в моих текстах станет кухня Германии. Благо, в моей немецкой семье есть опытная хозяйка - наша немецкая бабушка Кристель, которая не даст мне соврать или списать рецепт из русской книжки.

Сайт предназначен для детей и их родителей, поэтому мы с дочкой решили писать сразу для обеих целевых аудиторий. В нашем первом тексте о молочных продуктах Германии родители получат порцию полезных практический знаний, в итоге можно будет съездить в страну без дополнительных расходов на питание, разобраться в ассортименте немецких супермаркетов и приготовить ребенку на завтрак, например, сырники из немецкого "сыра". Дети смогут сами осилить наш текст, потому что именно для них моя дочь Леся нарисовала сказку!

IMG_7021.JPGIMG_7021.JPGНадеемся, после прочтения текста наши маленькие читатели первыми ринутся в немецкий магазин… не только изучать ассортимент сладких полок, но и выбирать молочные продукты, а также помогать маме нести сумку!


Гид по немецким молочным продуктам



IMG_7439.JPGIMG_7439.JPGТебе, наш маленький читатель, наверняка, будет интересно узнать, что Германия - самый активный производитель молока и молочных продуктов в Евросоюзе. То есть, здесь любят и умеют изготавливать очень качественные и разнообразные молочные вкусности, которые обязательно стоит попробовать в путешествии. К сожалению, в Россию большинство этих продуктов не поставляют. «Остатки роскоши», которые все же доезжают до российских магазинов, стоят практически как квадратный арбуз. Поэтому имеет смысл испить из молочных рек именно в самой Германии. О них и пойдет речь в нашей сказке "О стране Мильхландии и Королеве-Корове".

Сказка о стране Мильхландии и Королеве-Корове

В стране Мильхландии очень уважают молоко. Страна, собственно, в честь него и названа - Milch * в переводе означает "молоко" и произносится с мягким "хь" на конце слова.

IMG_6982.JPGIMG_6982.JPGНаверное, вы уже догадались, что мы называем Мильхландией именно Германию, это страна с особенной молочной историей и заслужила поэтому свою собственную сказку.

На юге Мильхландии живут коричневые коровы, с белыми пятнами и без.

IMG_7440.JPGIMG_7440.JPGМы сфотографировали для вас коров заранее, летом, по дороге в замок Людвига Баварского Neuschwanstein, в буквальном переводе - «Новый лебединый утес». Замкам Германии, как известным, так и совсем неизвестным за пределами страны, хочется посвятить отдельный пост.

Коровы не хотели подходить близко и сосредоточенно завтракали, но цветные карандаши и фантазия творят чудеса!

IMG_6138.JPGIMG_6138.JPGОлеся нарисовала именно правильных южно-немецких коров, с белыми пятнами. На севере коровы, в основном, черно-белые.

«Зачем крылья-то?» - спросила я Олесю. Она ответила, что так коровам легче доставлять детям молоко, сыр и творог.

Мильхландией правит Королева-Корова.

IMG_6054.JPGIMG_6054.JPGНу, конечно же, мы ее раскрасили! Вот:

IMG_7090.JPGIMG_7090.JPGОлеся говорит, что крылья помогают Королеве-Корове облетать владения и контролировать ситуацию, качественно управлять своей страной. С помощью волшебной палочки Королева-Корова исправляет ошибки своих подчиненных, если таковые бывают (в целом, жители Мильхландии - те еще перфекционисты, то есть, любят доводить все до совершенства), устраняет опасности, налаживает жизнь. В Мильхландии производят очень много молока, сыра, творога, всех продуктов не сосчитать! И, когда перед Королевой встала серьезная задача: придумать названия для всех молочных продуктов, она сначала немного растерялась. Потом, как очень основательное и рассудительное животное, Корова решила подбирать продуктам названия в соответствии с их вкусом и/или назначением. Так, несладкую творожную массу для будербродов корова назвала… минуточку, а как бы назвали вы? Просим родителей не подсказывать!

Корова назвала эту массу КРЕМОМ. Ну да, это же очевидно, крем -это то, что мы намазываем на что-нибудь, верно?

IMG_5502.JPGIMG_5502.JPGНа фотографии вы видите "паприку-крем", со свежим перцем и зеленью. Эти кремы идеальны для утренних бутербродов, и вы всегда найдете их в хорошей мясной лавке прямо у кассы. В супермаркетах тоже есть масса таких сырных смесей, но у мясника такие сырки наиболее свежие и вкусные. Очень вкусен также "шварцвальд-крем", с ярко выраженным вкусом свежей зелени. В Мильхландии завтрак практически невозможен без молока, крема и ароматного хлеба из ближайшей пекарни!

Кремообразный творог наша Королева-Корова почему-то решила назвать именно творогом, Speisequark, это и есть - классический немецкий творог. Когда немцы говорят "творог", они имеют в виду именно его. А вот творог погуще Королева-Корова уже назвала "сыром". В итоге подданным Королевы пришлось завести огромную размером с дом, книгу, в которую заносились названия молочных продуктов Мильхландии: зачастую сами подданные не знали, как назывался тот или иной продукт, который они ели буквально сегодня на завтрак! Конечно, мы с вами не хотим оказаться в столь сложной ситуации, да и книги этой у нас нет, поэтому давайте позовем родителей и прочтем вместе, какие продукты в Мильхландии как называются, и какие именно названия лучше знать заранее, перед путешествием в страну и походом в супермаркет.

IMG_5366.JPGIMG_5366.JPGНа фотографии видно, что у всех продуктов в Мильхландии красивые и очень непонятные названия. Давайте разберемся вместе.

Глоссарий:

Butter - масло
Sahne - сливки
Käse - сыр
Quark - творог

Казалось бы, все так просто! Но, мы помним, что педантичная Королева-Корова не стремилась к простоте, превыше всего для нее была точность в каждом названии. Поэтому нам с вами придется продолжить расследование.

В Мильхландии уважают, нет! очень уважают сливки. Поэтому их тут - бесчисленное множество сортов, буквально на любой жизненный случай.

IMG_5429.JPGIMG_5429.JPGВ нашей корзинке есть Schlagsahne, жидкие сливки для взбивания в густую пену и украшения кофе, тортов, любой выпечки, Sahne zum Kochen - жидкие сливки, которые используются, например, как основа для соуса, а также совсем удивительный продукт "кислые сливки" - Saure Sahne! Тут дети и их родители должны объединиться в едином порыве, чтобы отгадать, ЧТО ЭТО;)

На самом деле, дорогие наши читатели, перед вами - наша русская сметана. Но не все так просто. Вспомним, что книга с названиями всех молочных продуктов была огромной. Корова, конечно, стремилась к совершенству, но при этом страстно любила разнообразие, поэтому для сливок придумала еще несколько названий, в частности, Rahm и Schmand, соответственно, сметана получила во всех случаях приставку "кислая" (sauer): Sauerrahm, Sauerschmand. Весело, правда? Имеет смысл это все запомнить или записать, если вдруг в Мильхдандии кому-то из семейства захочется сырников! Они, как и блины на молоке, очень со сметанкой хороши.

А что же с нашим русским творогом для сырников? В Мильхландии любят все нежное, поэтому и творожки тут все - чаще всего именно с кремовой консистенцией, которая для выпечки сырников не годится (вспомним Speisequark). Где же наш густой творог? Королева-Корова тут буквально схитрила. Взгляните на упаковку с надписью "Schichtkäse".

IMG_5959.JPGIMG_5959.JPGКак мы уже знаем, Käse - это сыр. Но нет! Внутри упаковочки - самый настоящий творог, который мы обычно покупаем на рынке. Для обозначения особенностей этого творога Королева-Корова назвала его "Schichtkäse", то есть, «слоеным сыром». Именно из такого творога подданные Королевы-Коровы, мильхландские кулинары, и рекомендуют печь наши любимые сырники, когда делятся этим секретным рецептом на кулинарных сайтах и форумах.

Специально для вас мы отдельно сфотографировали этот волшебный «сыр» и украсили его красными ягодками смородины, сразу видно, какой он нежный и свежий.

IMG_6021.JPGIMG_6021.JPGНе знающие волшебного слова «Schichtkäse», гости Мильхландии обречены на страдания. Зачастую они вынуждены по три раза на драконах объезжать всю страну в поисках русского творога или покупать дорогую рикотту итальянского производства (зачастую в немецком супермаркете продается именно она). Сразу скажу, что драконов будить не стоит, как и тратиться на дорогой итальянский творог. «Слоеный сыр» или Schichtkäse действительно, годится для сырников. В отличие от риккоты, которая напоминает маскарпоне, и на наш рыночный творог совсем не похожа, «слоистый сыр» действительно похож на влажный рыночный российский творог. Как и наш рыночный творог, при вымешивании теста «слоеный сыр» становится немного вязким и обязательно требует муки для густоты. Помимо муки я добавила в тесто мюсли, они также помогают сырникам сохранять форму при жарке. Сырники из такого «слоистого сыра» получаются очень нежными, в итоге мы перестали покупать русский творог и перешли на Schichtkäse. Дети оценят сливочный вкус этого "сыра" и вне любимого горячего блюда, просто подайте его свежим на завтрак!)

И, в заключение нашей сказочной части, - еще один (конечно же, молочный) секрет специально для наших маленьких читателей.

Если вы окажетесь в Германии и увидите в супермаркете баночку с таким названием

IMG_6040.JPGIMG_6040.JPGИли в парке, в кафе вам внезапно предложат... холодную рисовую кашу в банке - не отказывайтесь, это тот самый Milchreis (молочный рис в буквальном переводе), который так любят немцы, и о котором совсем неизвестно в России, настоящая местная достопримечательность! Немцы готовят это блюдо из особой рисовой крупы, которую в России достать вряд ли получится, да и не стоит эта игра свеч: можно купить простой мелкий рис, как следует проварить его на молоке до густой вязкой консистенции (как для густой каши), подсластить сахаром и посыпать большим количеством корицы. Секрет именно в обилии корицы, которая делает этот рис светло-коричневым, и еще в подаче: Milchreis обычно едят именно холодным, как десерт!) Конечно, вы можете и разогреть, и это тоже очень вкусно, особенно в промозглый осенний денек. Но вкус холодного Milchreis тоже стоит прочувствовать, его можно купить в любом супермаркете с тысячей начинок кроме классической коричной - с яблоком, бананом, ванилью и даже шоколадом!

Родителям мы тоже подготовили приятный сюприз. Если содержимое нашей корзинки уже изучено и содержания красивых упаковочек стали более-менее очевидными, значит, пора все это ..... да-да, именно: смешать!

Этим мы и займемся прямо сейчас, в рецепте классического немецкого «сырного пирога» Käsekuchen – по-настоящему волшебной выпечки с толстым, как облако в мильхландском небе, воздушным слоем сливок и творога. А вот и пирог собственной персоной:

IMG_5350.JPGIMG_5350.JPGСкажу пару слов о происхождении рецепта. Рунетом я не пользуюсь, предпочитаю первоисточники. Поэтому беру старинные записи у нашей бабушки Кристель, которая вырастила троих детей и отлично готовит, читаю немецкие книжки или пеку по рецептам DR Oetker (один из самых популярных брендов среди хозяюшек Германии: у фирмы есть не только отличный ассортимент всего на свете для выпечки, но также очень хорошая кулинарная книга с рецептами) Конечно, здесь есть и классический Käsekuchen.

Этот пирог можно печь каждый день, и в пир, и в мир. Он хорош собой, изысканно вкусный, уместен на завтрак и удивил меня своим неповторимым нежным сырным слоем. Поэтому я записала его в число лидеров своего личного кулинарного рейтинга.

Käsekuchen

Выход: около 16 кусков
Для формы 28 см в диаметре: немного жира
Для песочного дна:
• 250 граммов муки
• ½ чайной ложки пекарского порошка *разрыхлитель
• 100 гр сахара
• 1 пакетик ванильного сахара
• щепотка соли
• 1 яйцо среднего размера
• 150 гр мягкого масла или маргарина

Для сырного слоя:
• 400 гр холодных сливок для взбивания (Schlagsahne)
• 5 яиц среднего размера
• 150 гр сахара
• 2 пакетика ванильного сахара
• 1 пакетик сухой лимонной цедры для выпечки, например, Dr. Oetker Finesse Geriebene Zitronenschale, или свежая цедра одного лимона
• 2 пакетика пудинга со сливочным или ванильным вкусом, например, Dr. Oetker Gala Puddingpulver Sahne-Pudding
• 400 г сметаны (Saure Sahne)
• 500 г кремообразного творога (Speisequark) низкой жирности
• 500 г рыночного творога («слоистый сыр» Schichtkäse). В рецепте указаны 20% жирности, но я просто купила тот, который был в магазине, 10% жирности. Shichkäse продается не во всех супермаркетах, но только в крупных, в дискаунтерах типа немецкого Netto его в ассортименте нет.

Приготовление:

Смазать форму жиром.
Духовку разогреть до 200 градусов.
Сначала приготовим дно для нашего сырно-творожного облака. Смешиваем муку с разрыхлителем. Добавляем остальные ингредиенты и взбиваем миксером до однородной массы. Почти половину теста раскатываем по дну формы (я распределяю руками), остальное тесто оставляем на потом, для выпечки бортов вместе с сырной массой.

Печем дно 15 минут. Оставляем его в форме остывать.

Я немного удивилась тому, насколько румяным, но суховатым получилось дно. Но потом успокоилась и поняла, что все сделала верно. Сырная масса получится довольно жидкой, поэтому дно должно быть прочным и не иметь просветов, в процессе выпечки оно пропитается сырной массой и станет нежным.

Далее готовим самую важную часть пирога: сырное облако. Для смешивания всех ингредиентов в финальной части советую брать самую большую миску, массы в итоге будет много.

Взбить сливки в крепкую пену и отложить. Яйца с сахаром, ванильным сахаром и цедрой взбивать примерно 2 минуты. Вмешать пудинг, сметану, кремообразный творог и слоистый творог и взбивать далее. В финале аккуратно ввести взбитые сливки.

Достать оставшееся тесто. Аккуратно сформировать высокие бортики, до самого верха формы, так как сырной массы будет много. Вылить сырную массу в форму с песочными сырыми бортами и уже выпеченным песочным дном. Выпекать при 180 градусах, понижая температуру по вашему усмотрению, я понизила один раз всего на 10 градусов. Сырная масса поднимется немного выше бортов формы, но не убежит и осядет после того, как вы вынете пирог из духовки. Вынимать пирог из формы сразу не стоит, он должен остыть. Преждевременное извлечение пирога, конечно, не приведет к смерти шедевра, но может несколько испортить его форму, например, травмировать края.

Допускается украшение пирога сахарной пудрой и подача со взбитыми сливками, но я обошлась без этого.

Вкус этого пирога сложно с чем-то сравнить: он умеренно сладкий, не похож ни на жирный чизкейк, ни на нашу творожную запеканку, преобладает нежный кремовый вкус сливочной массы и пудинга, который эффектно оттеняет сладкое песочное тесто. Пирог очень хорош после ночи на холоде и непременно понравится вашим домашним и гостям.

Уже в первом посте про молочные продукты мы с дочкой еле уместились с формат, так много всего хотелось сразу рассказать! Хотелось бы продолжать уже с учетом ваших вопросов, интересов, комментариев. Постараемся сделать наш маленький блог уютным, теплым, максимально полезным и, конечно, волшебным, чтобы после чтения у вас обязательно поднималось настроение и появлялись новые силы для жизни и творчества: испечь новую вкусность, запланировать новое путешествие, просто провести приятный и творческий вечер дома с любимыми людьми. До новых встреч!