Предметно-ориентированные книги
Марина Аромштам
"Желудёнок"

Изучение вопросов природоведения, в частности, жизненного цикла деревьев, обычно откладывают до начальной школы или хотя бы до старшей группы детского сада. Опытная Марина Аромштам смело пытается рассказать об этом самым маленьким – тем, кто только учится не то что читать, а слушать. И, кажется, ее попытка небезуспешна.
Наталия и Василий Волковы
"Большой-пребольшой"
Михаил Пегов
"Почта. От наскального рисунка до электронного письма"


Отрадно, что обе книжки заканчиваются вполне уместными шутками. А еще отраднее, что с сайта издательства эти и другие книжки можно полностью скачать в виде pdf-файлов. Видимо, "Настя и Никита" полагают, и справедливо, что ни один родитель не будет предлагать 6-8 летнему ребенку читать с монитора. Но мы-то знаем что еще есть планшетники, на которые как раз влезает лист А4.
Джерри Бейли
"Книга будущего миллионера"

Переведены книги, естественно, с американского издания – но если истории про алхимиков, пиратов, царя Мидаса, золото инков и золотую лихорадку вполне интернациональны, то в третьей части переводчику пришлось попотеть, чтобы приспособить американские реалии для русских читателей. И все равно совет подмести соседский гараж, чтобы заработать карманные деньги, выглядит еще достаточно экзотично. Впрочем, оформленной как современной глянцевый журнал книжкой можно просто любоваться без попытки воплотить его советы на практике.
Анатолий Шапиро
"Нитка, верёвка, канат, труба. Секреты знакомых предметов"

Но это полбеды. Хуже другое: трудно представить себе современных малолетних обладателей мобильных телефонов, которые будут с таким же энтузиазмом протягивать через двор "веревочный телефон", как это делали 30 лет назад их отцы, будучи мальчишками. Так что книги этой серии – скорее для дедушек, которые хотят внести посильную лепту в воспитание внуков. Что тоже очень неплохо.
Только лучше бы редакторы издательства исправили очевидные неточности. Так, нельзя говорить об "американском писателе Джоне Гриффите, известном у нас под литературным псевдонимом Джек Лондон" – под своей паспортной фамилией автор "Белого клыка" был известен разве что налоговому инспектору. А саксофон, хоть и изготавливается из металлов, относится к классу деревянных духовых инструментов. И говорить, что "набор клапанов в этом инструменте придает звучанию много оттенков" - все равно что говорить, будто звучанию фортепиано придает "много оттенков" набор клавиш.
Лэйн Смит
"Это книга"

В ней некий молодой Осёл (это не ругательство, а зооморфный персонаж) видит в руках у Мартышки бумажную книгу и долго не может взять в толк, что это за девайс такой, в котором нет прокрутки вверх-вниз, из которого нельзя постить в ЖЖ, персонажи которого не могут драться на экране, но зато много-много букв, которые ему очень хочется свести к двум "чмокам" и смайлику. Но он начинает читать историю про Джима и Одноногого Сильвера… и на пять часов проваливается в настоящую виртуальную реальность. "Не волнуйся, я поставлю подзаряжаться", - говорит он Мартышке, очнувшись. "Осёл…" - только и вздыхает та.