Как Испания с Голландией на книжной полке сошлись
Совсем не всякому ребенку охота ходить по музеям и любоваться на старинные картины. Ну, а если об этих картинах рассказывает живой голос современника? Если читатель следит за каждодневной жизнью семьи художника, проводит немало времени в мастерской, наблюдая за работой Мастера, попадает на аудиенцию к испанскому королю Филиппу Четвертому и на королевскую охоту, плывет в бурю на корабле, путешествует в дилижансе и пешком по Италии? Тогда картины становятся гораздо роднее и понятней, благо, что книга снабжена отличными иллюстрациями.
Это о новой книжке, в конце прошлого года изданной «Розовым жирафом». «Я, Хуан де Пареха» Элизабет Бортон де Тревиньо – история малоизвестного художника, раба, слуги, ученика и друга великого испанского живописца Диего Веласкеса. Чернокожий Хуан родился рабом и еще мальчиком попал в услужение к Веласкесу. Ему всегда хотелось рисовать, но законы Испании того времени не позволяли рабам заниматься искусствами. Вот он и рисовал украдкой, а теперь во многих музеях мира висят его картины. И если о главном герое мало что известно достоверно (кроме его портрета работы Веласкеса), то уж о самом великом Мастере и его картинах в книжке масса точной и занимательной информации.
В книге описано, как однажды в Испанию приехал другой великий художник, Питер Пауль Рубенс, родом из Фландрии, которая когда-то была частью Нидерландов. Испания и Нидерланды (мы часто называем эту страну Голландией) исторически тесно связаны между собой, и история господства испанцев в Голландии печальная и трагическая.
Но об этом в следующей книжке, которая в последние годы вышла, по крайней мере, в пяти разных издательствах.

Что еще объединяет эти две книги? То, что обе они написаны американскими писательницами, одна в девятнадцатом веке, другая в двадцатом. И Мэри Мейп Додж, и Элизабет Бортон де Тревиньо горячо влюбились в чужую культуру и сумели описать ее так, что эта любовь легко передается юному читателю.