Как выбрать книги для изучения английского
Как сделать обучение ребенка английскому языку более эффективным? Ответов на этот вопрос существует огромное множество. Однако, старую мудрую истину о том, что книга – лучший друг и учитель, пока еще никто не отменял. Чтение на языке один из самых проверенных и надежных способов обучения. Но эффективность его может быть сведена к нулю, если тексты будут подобраны неправильно. Как подобрать для ребенка книги на английском языке, так чтобы они не задавили его своей сложностью и не оказались слишком простыми? Помочь родителям решить эту задачу может система Lexile.
Часто мы жалуемся на то, что ребенок не любит и не хочет читать. Кроме вредного влияния компьютерных игр и телевизора, причиной не любви к книгам может быть то, что ребенку предлагают читать неправильно подобранную литературу. Безусловно интересное содержание очень важный стимул для чтения. Но не менее важно правильно соотнести уровень изложения текста с уровнем языка, на котором сейчас находится ваш ребенок. Книжка не должна быть слишком простой или слишком сложной. Она должна быть написана на таком языке, чтобы чтение не превратилось для ребенка в «пытку со словарем», но с другой стороны содержала новые слова и речевые обороты. В подборе такой литературы и помогает Lexile.
Во многих странах, в том числе и в Корее, библиотеки иностранной литературы проводят Lexile тесты для читателей и затем помогают выбрать наиболее подходящие книги для чтения на английском языке. Все больше родителей отдают своих детей в «Клубы чтения» при библиотеках, где обучение языку идет с использованием литературы подобранной индивидуально в соответствии с Lexile уровнем ученика. Многие считают, что такое обучение гораздо эффективнее обычной системы, когда ребенок читает тексты из учебников рассчитанных на некоего абстрактного «среднего ученика». Самый главный положительный эффект, который родители замечают практически сразу, это то, что дети начинают читать на английском с удовольствием! Мои детки еще малыши и пока не читают сами. Но система эта меня заинтересовала, и я решила узнать о ней по-больше.
В двух словах, Lexile - это компьютерная программа, которая позволяет проанализировать тексты и присвоить им определенный рейтиг в соответствии с уровнем сложности. Кроме того, существуют специальные Lexile-тесты для читателей, которые оценивают уровень знания языка. Таким образом система позволяет подбирать оптимальную по сложности литературу для чтения, так чтобы читатель и текст находились примерно на одном уровне. Практически вся англоязычная детская литература, школьные учебники и тексты в США анализируются с помощью этой программы. Система Lexile используется при обучении английскому языку более чем в 165 странах мира. Lexile рейтинг позволяет родителям оценить насколько сложна для восприятия та или иная книга, и насколько она подойдет для чтения их ребенку. При этом у данного метода есть замечательное свойство - ему все равно, тексты на каком языке оценивать. На сегодняшний день база данных Lexile содержит сотни тысяч книг, статей и интернет сайтов на английском и испанском языках, которым присвоен Lexile рейтинг.
В основе программы лежат сложные математические алгоритмы. С их помощью оценивается семантика и синтаксис текста, учитывается длина предложений, частота слов и их сложность и т.д. При разработке Lexile использовались также психометрические данные, полученные в результате исследований ученых из ведущих университетов США (Dr. John B. Carroll (UNC-Chapel Hill) and Dr. Benjamin Wright (University of Chicago), Dr. Donald S. Burdick, associate professor emeritus of Statistical Science, Duke University).
Уже более 10 лет эта система признана в Америке эффективным научно обоснованным способом оценки текстов и полезным инструментом в образовательном процессе. Программа применяется практически во всех учебных заведениях США от детских садов до колледжей. У Lexile, как водится, есть и свои противники. Доктор Эльфреда Хеберт, профессор психологии Калифорнийского университета считает, что система «программирует» читателя, предлагая для чтения только литературу определенного уровня, и не может применяться для объективной оценки художественных текстов. У этой точки зрения есть серьезные обоснования. Но система и не создавалась для оценки художественной ценности литературных произведений. Задача Lexile определить сложность для восприятия того или иного текста. Сами разработчики программы из компании MetaMetrics говорят, что Lexile не является образовательной программой, также как термометр не является лекарственным средством. Программа Lexile – это всего лишь инструмент, который может быть полезен при изучении языка.
Как оказалось, пользоваться Lexile-рейтингами можно и самостоятельно. Это удобный способ подбора англоязычной литературы для детей и взрослых, изучающих язык, даже если без прохождения Lexile-теста.
Существуют специальные Lexile-карты, с помощью которых можно определить примерный Lexile-уровень читателя. Вот одна из последних карт с официального сайта Lexile. http://www.lexile.com/m/cms_page_media/135/Lexile%20Map_8.5x11_FINAL_1.pdf
Предложите ребенку прочитать отрывки текстов в левой колонке. Комфортное прочтение текста значит, ребенок понял, о каком событии идет речь и кто в нем участвовал, но не понял несколько описательных эпитетов или уточнений.
Показатель 100 баллов означает текст первого уровня сложности, а 1600+ — это уровень сложности текста решений Верховного суда, научных журналов и т. п. Компания MetaMetrics считает, что читатель, набравший 600 баллов, сумеет на 75% понять содержание текста, уровень сложности которого составляет также 600 баллов. Значит, если ребенок понял текст из левой графы на 75% этот текст соответствует его уровню знания языка. Разумеется, самостоятельно определить точный Lexile уровень читателя невозможно, но примерно сориентироваться в каком диапазоне искать подходящие тексты можно. Чуть ниже в карте есть примерная градация Lexile уровня по возрасту (годам школьного обучения), но она рассчитана на американских школьников, носителей языка.
В правой графе идут примеры книг соответствующих данному Lexile уровню. Прочитали успешно текст из левой графы, определили примерный Lexile уровень, на котором находится ребенок, теперь можно приниматься за чтение соответсвующих этому уровню книг из правой графы. Если же интересных для ребенка книг в этом списке не нашлось, ничего страшного. Заходите на http://www.lexile.com/fab/ и вводите в поисковик примерный Lexile уровень ребенка. Система выдаст список разделов с книгами соответсвующими введенному уровню. Оптимальным считается чтение книг в пределах от 50L (лексилей) больше вашего уровня до 100L ниже вашего уровня. Тематических разделов очень много, каждый сможет найти здесь книги по вкусу. Можно искать и просто свои любимые книги или авторов. Чтобы узнать Lexile рейтинг какой-либо книги нужно всего лишь ввести ее название или автора в строку поиска на сайте www.lexile.com
Кстати, это еще один способ определить примерный Lexile уровень ребенка. Если у вашего ребенка уже есть любимые английские книги, которые он может читать сам, введите их названия в поисковик на сайте и узнайте их рейтинг, это и будет его примерный Lexile уровень. То есть, если рейтинг книги, которую ребенок читает сам, к примеру, 400L значит примерный Lexile уровень ребенка 400L и вам следует выбирать для него книги с рейтингом от 300 до 450 L.
Таким же образом преподаватели английского языка могут использовать базу данных на сайте Lexile для подбора литературы для чтения, ориентируясь на примерный Lexile уровень учеников.
Выбор текста, а в особенности книги для чтения, дело очень индивидуальное. Бывает, что повествование захватывает так, что ты готов провести любое количество часов со словарем, лишь бы дочитать до конца. В свое время я взахлеб читала романы Джейн Остин на английском, продираясь сквозь бесконечные дебри незнакомых мне слов. Никакой Lexile рейтинг не смог бы меня остановить. Мне было абсолютно все равно насколько сложен для меня этот текст. Но такие судьбоносные встречи случаются не часто. И если пока ваш ребенок не встретил книгу, ради прочтения которой он будет готов выучить любой язык, то подбор текстов с помощью Lexile это хороший способ, который стоит попробовать, чтобы помочь ему полюбить читать по-английски.
По материалам:
http://www.newswire.co.kr/newsRead.php?no=651941&ected=
http://www.newswire.co.kr/newsRead.php?no=635669&ected=
http://en.wikipedia.org/wiki/Lexile#cite_note-mesmer2007-15
http://www.lexile.com/
http://www.apexlearning.com/documents/Research_InterpretingLexiles_2009-02(1).pdf