Бабушки разных стран
Уэльс
Ирина Бредли приехала в Уэльс из родной Латвии в 2007 году. Ей предстояло на собственном опыте узнать насколько отличаются друг от друга разные части Британии, погрузиться в культуру, историю и древний язык этого края – валийский. О своих свекрах Сьюзан и Дэйвиде Бредли, Ирина говорит не иначе, как о «сокровищах, которые небом нам даны». Послушав ее историю, трудно с этим не согласиться.«Наш дедушка Дэйвид, или как мы обычно его называем – Дэйв, всю жизнь трудился в бюро статистики. Бабушка – Сьюзи, наоборот, сменила в жизни не одну профессию: была воспитателем в детском саду, в молодости подрабатывала в школе, убирала дома, последнее время работала на ресепшене в медицинской фирме. У свекров нет высшего образования, но они очень мудрые люди, любят книги, и детей воспитали так, что все трое имеют магистерскую степень в разных дисциплинах, дочка получает сейчас докторскую.
Несмотря на то, что бабушка и дедушка до последнего времени работали, они всегда успевали помогать нам с детьми. Первые два года бабушка (после своей работы) забирала сына из садика, приезжала к нам домой, кормила его, мыла посуду, играла с ребенком и ждала нас. Когда дедушка вышел на пенсию, и он стал приезжать. Тоже забирал детей из садика, кормил. Дети всегда с радостью с ними остаются, обожают играть вместе. Наша бабушка такой человек, ей с детьми хорошо и весело. Не скучно и не лень с ними заниматься. Сколько раз, приходя с работы, заставала всю компанию — бабушка, дедушка и двое наших детей — то в саду за какими-то занятиями, то в доме за «играми в полумраке» (когда переодеваются в разных сказочных персонажей, особенно страшных, изображают привидений, вампиров каких-нибудь, и вот они все вместе шумят, шуршат, страшат и ищут сладости).
На этом фото наши «бабуля» и «дедуля» катаются с детьми на горке. Наверное, тут они больше всего похожи на себя.
новые бабушки.jpg А это игры в саду: бой на водяных «бомбочках». Бабушка наполняет «снаряды», дедушка (не попал в кадр) их выдает. Как раз в тот день, он подкинул одну «бомбочку» вверх, чтобы посмотреть, где шлепнется и как высоко улетит, потом от долгого ожидания задрал голову вверх и как раз в этот момент, шарик и приземлился ему прямо на лоб. Все, включая дедушку, долго хохотали.
Детские бомбочки Фотографии со дня рождения сына год назад. Решено было устроить вечеринку в стиле Гарри Поттера. Свекры прилетели из отпуска в ночь перед праздником, так что роли разучивали в самолете. Бабушка учит всех летать на метлах, а дедушка рассказывает про почтовых сов.
Уэльс (4).jpg Проблемы оставить детей у бабушки с дедушкой тоже никогда не было. Но в этом, пожалуй, мои свекры скорее исключение из правил. Здесь обычно не принято нагружать родителей такими заботами. Они детей вырастили и теперь свободны. Если возникла какая-то форсмажорная ситуация, могут посидеть, конечно, но не постоянно, чтобы маму с папой разгрузить.
Гарри Поттер В плане еды у моей свекрови нет какой-то «обязательной программы» для детей. Но она очень быстро и ловко делает всяческие пироги: с яблоками, с ягодами. На обед или ужин обычно идут вареные овощи (причем варить вместе их нельзя, каждому овощу нужна своя кастрюля): картофель, цветная капуста, морковь, брокколи, зеленый горошек. К цветной капусте обязательно белый соус, а ко всему остальному – грэйви. Ну, и мясо или рыба. По воскресеньям обязательно «сандэй роуст» – запеченная курица. И, конечно, дети обожают бабушкин «трайфл» – это десерт из бисквита, крема и взбитых сливок.
Для меня важно, что по поводу еды Сьюзи всегда сначала интересуется: «А разрешит ли мама?» Если я рядом, то о конфетах или мороженом надо спрашивать меня потому, что я босс, как я скажу, так и будет.
Вообще у бабушек в Уэльсе, не только у нашей, нет убеждения, что ребенка надо накормить во чтобы то ни стало. Сколько съел, столько и хорошо. Насильно никто никого не кормит и не пугают тем, что мол «не вырастешь».
Семейные традиции, а вернее историю, передает в первую очередь наш прадедушка Рэймонд. Ему 86 лет и именно от него дети узнают о том, как жили их бабушки и дедушки. Прадедушка рассказывает потрясающе увлекательно! Многие истории мы хоть и знаем наизусть, все равно слушаем каждый раз с интересом. Например, о том, как наша бабушка Сьюзи родилась в пожарной машине, о войне, о том, как после увольнения отца (нашего прапрадедушки) из армии в поисках работы они переехали в Лондон. Жили очень бедно, но каждую свободную копейку тратили на книги. Отец покупал за шиллинг книжку в лавке подержанных вещей, а прадедушка Рэймонд читал их по вечерам младшим братьям и сестрам. Главный смысл его историй, наверное, в том, что в любых трудностях семья держалась вместе и не унывала. Бабушка тоже часто рассказывает о своем детстве в послевоенном Лондоне, как она с двумя братьями играла в комнате для хранения угля.
Чтение книг вместе с детьми – наша семейная традиция. Бабушка с дедушкой у нас в основном «специализируются» по классике: Мистер Мэн, Ухти-тухти, Красная шапочка и т.д. Это с младшей. А старший сын уже знаком с творчеством всего Роальда Даля. У нас в этом плане разделение: я читаю и говорю с детьми только по-русски, остальные соответственно по-английски. На валийском они знают некоторые фразы, но в быту не говорят. Кстати, бабушку с дедушкой внуки называют тоже по-русски. «Granny» и «Grandad» – как-то старит, а вот «бабушка» и «дедушка» – это здорово!
Оба свекра родом из Англии и переехали в Уэльс, когда им было по 18-19 лет. Здесь и познакомились. Теперь они, наверное, считают себя скорее валийцами, уважают, знают и любят язык и культуру Уэльса».
Мексика
Екатерина Поляничко родилась в Алтайском крае, училась и работала в Томске. В 12 лет она случайно услышала по телевизору, как звучит испанский и решила выучить этот язык. Увлечения хватило вот уже на 14 лет. Сегодня Екатерина живет в Мехико. Изучает один из ацтекских языков – науатль, на котором до сих пор говорит более миллиона человек, и доиспанскую культуру Мексики. Она рассказала нам о своей необычной семье.«Наш случай совершенно особый: бабушка Лукресия Эрнандес и дед Хосе Луис Кальдерон де ла Барка Хименес – сироты, ухитрившиеся прожить вместе 50 лет и воспитать семерых детей, из которых поныне живы пятеро. Живут они в провинции Пуэбла, в небольшом городке Сан-Мартин-Тесмелукан-де-Лабастида. (Название – типичное для Мексики смешение культур. Де Лабастида – имя военного деятеля, который героически защищал город, а Тесмелукан – переводится с науатля, как «место, полное каменных дубов».
Мексика Двум девочкам и двум мальчикам они дали высшее образование. Причем, бабушка – сама закончившая только трехлетку – ругается на дочерей, не работающих по специальности, что, мол, на семейно-строительном факультете ученым людям не место. Меня при первой встрече спросила: «Ты училась? Надо работать! Нечего тебе за кастрюлями жизнь проводить! Это я дура не выучилась, вот и мыкаюсь с хозяйством». Дед до сих пор работает – торгует сыром и сливками. Ему 70 с лишним, он каждый будний день встает в 4 утра и едет в Мехико работать. На бабушке – большой дом, двор с целой сворой собак, готовка – она очень устает.
Дети и внуки далеко, так что сейчас бабушка нянчится с соседским малышом. Ребенок совершенно счастлив, подражает семье свекров – играет в чтение книг (он еще маленький совсем, читать не умеет) – вещь, видимо непринятую у его родителей.
Очень многое зависит от среды. В Мексике между людьми разного достатка и разного социального статуса разница, зачастую, огромная. Но вообще здесь скорее принято сидеть с внуками и принимать на себя всяческие заботы. Причем обычно опека не просто продолжается, что называется «до пенсии», но и доходит до совершенно, в нашем понимании, нелогичных ситуаций. Самым ленивым и нерадивым внукам все прощается и им же больше всего помогают. Мол, трудолюбивые, да умные сами справятся. Так что сейчас подрастает поколение двадцатилетних балованных внуков, которых мамочки в свое время родили очень рано. Воспитывали этих ребят бабушки, баловали, ни в чем не отказывали, выполняли все капризы. Например, в мексиканских семьях, где детей воспитывают родители, принято есть, что дают: вот поставили тебе на стол фасоль, курицу и лепешки – ешь. Не нравится – больше ничего нет. А бабушки капризным внукам угождают. Мол, сейчас я тебе что-то другое приготовлю или куплю. И именно бабушки в таких семьях делают большую часть домашней работы: гладят, стирают, готовят, убирают. Помощь от молодых родственников в этом плане часто совсем маленькая. На моей старенькой свекрови весь дом. Ей почти никто не помогает, да она и сама не позволяет.
Конечно, воспитание бабушек не ограничивается только обедами и уборкой. Каждая старается по-своему научить внуков тому, что знает. Часто передают всевозможные старинные легенды и поверья. Католицизм в Мексике причудливо переплетается с исконными верованиями индейцев. Многие, например, рассказывают о мертвеце, который может сесть на спящего и начать душить. В этот момент человек не может пошевелиться. Есть еще Льорна, женщина причитающая «Ах, мои детки, мои детки!». Это призрак обманутой жены, которая убила своих детей, а теперь мучается. Вариант – Малинче или Коатликуэ, богиня в юбке из змей, ацтекская богиня-мать, которая предрекала падение мезо-американской цивилизации. Бабушки рассказывают, что Льорну обычно видят люди, живущие у воды. К ним приходит призрак с лицом мертвой. После такой встречи человек чаще всего заболевает.
Можно от бабушек услышать и о Нагвале. Это оборотень, который гуляет в виде свиньи или собаки. Его сначала видишь, как человека, а через секунду он уже животное. А вот бытовых суеверий пожалуй меньше, чем у нас. Хотя встреча с черной кошкой тоже считается недобрым знаком, а еще нельзя проходить под лестницей – это к неудаче.
Интересно, как бабушки иногда лечат внуков от простуды домашними средствами. Наверное, самое простое, что здесь может быть: набирают во дворе сухих листьев эвкалипта с земли (с дерева их не нарвешь – очень высоко), моют, заливают водой, кладут туда же кусочек чеснока и немного меда. Всю смесь подогревают в кружке и дают пить. Проверено на себе – действительно отлично снимает простудные состояния».
Вьетнам
Евгения Марченко приехала во Вьетнам из Москвы несколько лет назад. По образованию она востоковед, изучала вьетнамский язык в ИСАА. Вьетнам для нее всегда был страстным увлечением, потом стал профессией, а теперь частью семейной истории, которой она и поделилась с "Летидором".«В нашей жизни обе бабушки играют очень важную роль. Декретный отпуск у меня длился всего 4 месяца. Когда маленькому Мишеньке исполнилось 3 месяца, я снова вышла на работу в офис. Режим у нас тут тропический: работаем с 7:00 до 11:30, а потом с 13:30 до 17:00.
Бабушки – моя мама и мама мужа – изъявили горячее желание не допустить попадания внука в руки «чужих людей», то есть нянь, поэтому теперь они живут у нас попеременно по полтора-два месяца. Моя мама прилетает из Москвы, свекровь едет 6 часов из деревни в провинции Бенче.
Вьетнам (1).jpg «Внутреннюю» бабушку, так здесь называют бабушку по папе, зовут Нгуен Тхи Ким Нга, из чего Ким Нга – это имя, которое можно перевести, как «золотая луна». У бабушки два сына. А сама она выросла седьмым ребенком в семье, где было два брата и шесть сестер. В юности Ким Нга подавала большие легкоатлетические надежды и даже была на предолимпийских сборах. Но строгая мать не позволила ей продолжать тренироваться. Тогда наша бабушка вышла замуж в 19 лет. Года четыре проработала на предприятии по заморозке креветок, потом началась разруха (попытки властей коллективизировать Южный Вьетнам), родился второй сын, и с тех пор она занималась только своим домом и садом. Что тоже, кстати, очень тяжелый труд.
Под палящим солнцем Ким Нга лазила по лонгановым деревьям и кокосовым пальмам, ухаживала за садом, собирала урожай. И дети все время, естественно, были на ней. В общем, вполне типичная крестьянская жизнь, как и везде наверное, только климатические условия особые.
Мишка – ее первый внук. Поэтому свекровь бросила любимого мужа и хозяйство, хотя до этого ни одной ночи за всю жизнь не провела вне дома, и приехала к нам в Вунгтау в маленькую двухкомнатную квартирку в закрытом русском микрорайоне. Справедливости ради надо сказать, что моя мама не только бросила папу (периодами) и привычные условия жизни, но и хорошую работу – взяла отпуск по уходу за ребенком за меня.
Сначала мы со свекровью много спорили и вслух, и молча. В чем-то уступала я, но больше – она мне. Если кратко, традиционный уход за ребенком во Вьетнаме выглядит так: дитя нужно кутать (лучше в шерстяное, это при том, что на улице и дома 30-35 градусов), вода ни в коем случае не должна попасть в ушки, на руках много младенца держать нельзя, он может привыкнуть. Молодой матери полагается месяц с постели не вставать и не мыться – считается, что нужен полный покой. Ничего этого я не приняла в первые месяцы. Потом Ким Нга приехала, когда Мишке исполнилось 3 месяца, на две недели. Результат моих усилий в одиночку был налицо – сын не болел, был упитанным и развитым малышом. С тех пор она стала доверять моему мнению. Хотя стиль ухода за детьми все равно сильно отличается от нашего.
Если вьетнамка сидит с ребенком, то она только сидит с ребенком. Сказывается переизбыток свободных рук в больших семьях и лето круглый год – не надо сломя голову «готовить сани на зиму». Никто не будет бегать между ребенком и сковородками, швабрами и стиркой. Бабушка сидит и играет с ним, тетешкается, а когда он спит – лежит и охраняет его сон. Даже кашку ему готовить должен другой человек, поэтому если доход семьи составляет 700 долларов в месяц, то на 100-150 долларов все равно наймут прислугу. Когда малыш ползет – она будет ползти за ним, подставляя ладони – лишь бы не стукнулся (пол-то плиточный). В три месяца мы поднимали Мишатку за ноги и за руки – гимнастика. У нашей бабушки, глядя на это, сердце кровью обливалось: «Надо держать его очень аккуратно, ведь он очень хрупкий!»
Здесь принято сидеть с ребенком и бесконечно его занимать – потешки петь, звенеть игрушечкой перед глазами. И опять же мы убедили свекровь приучать Мишку ползать, познавать мир. Развивать самостоятельность, самодостаточность здесь скорее не принято. Теперь, когда в 10 месяцев сын без всякой помощи или тренировки пошел сам, свекровь уже не страхует его.
При всей гиперопеке над малышом, тут совершенно не имеют понятия о том, что такое соблюдать тишину. Говорят, как правило, очень громко, кричат, смеются, а дети спят, как сурки.
Вьетнамская бабушка Кормят детей во Вьетнаме постоянно! Бегают за ними по всему двору и даже по улице. Идешь себе и то и дело обходишь малышей и «танцующих» вокруг них женщин с миской и ложкой. Мишка ест только в стульчике за столом, кстати, свекровь своих сыновей кормила тоже только за столом. Кормить принято много, много, и еще больше! И между приемами пищи давать молоко. Чтоб росли как на дрожжах! Результат часто бывает обратный. Дети либо отказываются от еды и вообще не поправляются, из-за чего родители и бабушки выбиваются из сил, пытаясь их накормить, либо откровенно жиреют. Для малышей все продукты питания даются только как дополнение к рисовой кашке. Другой крупы не бывает, овощей отдельно не бывает. Во взрослой жизни прием пищи немыслим без риса, поэтому старшее поколение не может есть пиццу, макароны, борщ – как же без риса?!
Воспитание по-тибетски: естественное родительство
Рождение каждого нового ребенка, будь он хоть пятнадцатый, - это особенное радостное событие для тибетцев. Как живут... →